Notes Emilien
- Les outils convergent entre les communautés R et Python (Posit, Jupyter) avec la question qui se pose de produire certains codes en bilingue de manière systématiques
- dans quelle mesure un traitement possible que dans un langage est-il reproductible ? Comment signaler le fait qu’une opération est langage dépendant et qu’une autre est correctement reproductible entre deux langages
- la question de l’héritage est importante : certaines fonctions sont natives d’un langage, d’autres sont des traductions de fonctions déjà existantes. Comment le faire apparaitre ? Faut-il le faire apparaitre ?
- Il existe encore peu de littérature qui participe à créer des ponts (mis à part https://www.oreilly.com/library/view/python-and-r/9781492093398/ à ma connaissance). Faut-il mieux rendre visible cette littérature
- Il existe des paradigmes implicites dans les langages qui ne deviennent visibles que par comparaison avec d’autres manières de faire
- Certaines pratiques qui sont initialement associées à un langage (par ex. les notebooks python) ne sont pas intrinsèques au langage, ce qui pose la question des arguments “substantiels”
- le fait de devoir recoder une fonction compliquée est un véritable frein à entreprendre un projet : comment identifier au plus tôt ce genre de frein ?
((CL : en l’occurrence n’aurait-on pas pu décider d’employer un test différent et expliciter que cela peut créer de légères différences dans la reproduction des résultats ? (question peut-être hors de propos) -> pose la question de ce qui est important dans catdes : pour moi le test ne l’est pas, peut-être que pour ses créateurs si))
- comment bien documenter des fonctions scientifiques, notamment en lien avec la littérature existante. Faut-il systématiquement citer dans la documentation les références scientifiques ? Faut-il essayer de garder une lisibilité explicite de la notation de l’article de référence ?
- est-ce qu’il y a un enjeu pour certains traitements (HCPC, catdes) de forcer un code plus verbeux, car il faut le rendre accessible à tous
- cette petite mission a été le support à une traduction de code : comment mettre en avant dans les projets/activités ces opérations pour les valoriser en tant que telle ?
- quels sont les espaces existants pour justement demander de l’aide à la traduction ? Dans mon cas, j’ai trouvé sur Twitter un statisticien qui m’a aidé, et françois husson le concepteur de la focntion a répondu à mon mail. ((CL ça me semble typique comme expérience ! donc intéressant à citer))
to do :
- à voir pour référence biblio à ajouter (STS, socio, SIC) Bigot, Mabi, Denis ?
- sur partie soutenabilité des logiciels libres : travail en cours au sein d’inno3
resssource : Erice dagiral https://www.college-de-france.fr/media/sociologie-travail-createur/UPL445036226293291601_Menger_Paye_Big_data_Livre_entier_2017.pdf